×

Jak Europejczycy mówią „Wesołych Świąt”? Mapa, która ukazuje różnorodność świątecznych życzeń!

Bogactwo kulturowe Europy jest doprawdy olbrzymie i widać to zwłaszcza w języku. Hasło „Wesołych Świąt” może być niezwykle atrakcyjne i oryginalne, jeśli zadecydujemy się je napisać bądź wypowiedzieć w innym języku.

Święta Bożego Narodzenia w różnych europejskich językach

Wyjątkowe mapy zostały stworzone przez Jakuba Mariana czeskiego językoznawcę oraz autora wielu publikacji językowych. Poniższe mapy to tylko fragment jego twórczości. Stworzył on także kartograficzne przedstawienia słów takich jak „Kocham Cię” czy określenia Wielkanocy.

Jakub Marian

Dodatkowo kolory na mapie pokazują etymologiczne korzenie każdego wyrażenia. Przykładowo czerwony reprezentuje języki romańskie, które używają łacińskiego słowa na określenie narodzin Chrystusa. Jak widać, niektóre inne języki, takie jak języki celtyckie życzenia bożonarodzeniowe mają zapożyczone z języków romańskich. Z kolei na północy (kolor zielony) ludzie używają określenia na Boże Narodzenie pochodzące od staronordyckiego pogańskiego festiwalu Jul.

Poniżej macie listę ciekawszych propozycji hasła „Wesołych Świąt” w różnych językach z terenów Europy:

albański: Gëzuar Krishtlindjet

język Basków: Eguberri na

białoruski: з Калядамі lub з Божым Нараджэннем (z Kaljádami lub oo Bozym Naradžénnjem)

język bretoński: Nedeleg laouen

bułgarski: Весела Коледа lub Честито Рождество Христово (VESELÁ Kolęda lub Chestito Roždestvo Hristovo)

kataloński: Bon Nadal

chorwacki: Sretan Božić

czeski: Veselé Vánoce

duński: God jul lub Glædelig jul

holenderski: Vrolijk Kerstfeest

angielski: Merry Christmas lub Happy Christmas

estoński: Haid Joule

fiński: Hyvää joulua

francuski: Joyeux Noël

galicyjski: Bo Nadal

niemiecki: Fröhliche Weihnachten lub Frohe Weihnachten

grecki: Καλά Χριστούγεννα ( K alá Christoúgenna )

węgierski: Boldog karácsonyt

islandzki: Gleðileg Jol

irlandzki: Nollaig Shona + Dhuit (w liczbie pojedynczej) lub Daoibh (liczba mnoga)

włoski: Buon Natale

łotewski: Priecīgus Ziemassvētkus

litewski: Linksmų Kalėdų

luksemburski: Scheine Chrëschtdag

macedoński: Среќен Божиќ lub Христос се роди (Sreḱen Božik lub Hristos se Rodi)

maltański: il-Milied go-Tajjeb

norweski: God jul

język północnosaamski: Buorit juovllat

rumuński: Crăciun fericit

język oksytański: Bon Nadal

portugalski: Feliz Natal

rosyjski:  Рождеством (Христовым)

szkocki: Nollaig Chridheil

serbski: Srećan Božić lub Hristos SE Rodi

język sardyński: Bona Pasca de Nadale

słowacki: Veselé VIANOCE

hiszpański: Feliz Navidad

szwedzki: God jul

ukraiński: з Різдвом (Христовим)

walijski: Nadolig Llawen

Dodatkowo dorzucamy mapkę z życzeniami na Nowy Rok. Bo jak szaleć językowo to na całego 😉

Jakub Marian

Może Cię zainteresować

zamknij